Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kevin
what is the difference between admire,respect and esteem?
27 เม.ย. 2010 เวลา 11:57
คำตอบ · 3
1
A good hint when finding the differences between synonyms is to look at the etymology. These words all have Latin connections, and while the meanings change over time, knowing the history will give you some clues.
Admire: "to wonder at something / to look at a miracle"
Respect: "to look back at something / to regard something"... in a positive sense.
Esteem: "to value/appraise" (ie. estimate) from the Greek 'ais temos', "one who cuts copper", for making coins. This is usually a noun, rarely used as a verb.
For modern usage, for example, you can admire a painting but it doesn't make sense to respect or esteem it. It's not a living thing. However, you can admire, respect and esteem a person.
Use "admire" to mean you're amazed or in awe of someone/something, but you don't necessarily change your own behaviour as a result. It's just nice to look at or know.
Use "respect" to mean you think a person or their actions is a good example that others should follow. It is possible to respect a person without agreeing with them or liking them.
Use "esteem" to mean you value a person or their work.
2 พฤษภาคม 2010
Hi... each one is the result of these others...
If you admire, you respect
if you respect, you esteem etc...
27 เมษายน 2010
admire: to regard with esteem, respect, approval, or pleased surprise
respect: The state of being regarded with honor or esteem.
esteem: To regard with respect;
27 เมษายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kevin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม