Wild Seven
Is 'kawaisou' derogatory?
30 มิ.ย. 2010 เวลา 21:39
คำตอบ · 4
2
not excactry. KAWAISOU is feeling. use from you to someone or maybe yourself Mostly use when you feel sorry (pity) for someone I feel sorry for her/him = kwaisou na hito or kawaisouni but when you are angry, you can use same sentence with irony(I feel sorry for her) this one means more like derogatory but not exactry the same.
2 กรกฎาคม 2010
2
It means sympathy.
1 กรกฎาคม 2010
1
Mostly, no. However, depending on the situation, it could be humiliating to describe someone "kawaisou". Suppose there is a person with some handicap who lives happily just like other people, without any problem except for a little bit of inconvenience. I'd not say "kawaisou" referring him/her.
1 กรกฎาคม 2010
i don't think so.
1 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!