ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
sweetpotato
How do you translate the following sentence in chinese? thanks advance. Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved.
21 ก.ค. 2010 เวลา 12:34
5
0
คำตอบ · 5
0
我曾经相信在有人陪伴的时刻死去时非常美好的,尤其是死在爱人的怀抱里。
21 กรกฎาคม 2010
0
0
0
在一个有我爱的人的地方死去,这的确是一个好的方式结束生命。
21 กรกฎาคม 2010
0
0
0
的確那是種美妙的死法,就在那兒結束,我所愛之人的居所。
21 กรกฎาคม 2010
0
0
0
這的確是個挺好的死法: 在一個只有我愛的人與我同在的地方
21 กรกฎาคม 2010
0
0
0
在有我爱的人的地方死去的确是一个好办法。I think it's it.
21 กรกฎาคม 2010
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
sweetpotato
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
8 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
63 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก