MoMo
The way that use "Thanks"- Is "Thanks for your reading" OK? or Should l just say,"Thank you for reading"?
29 ส.ค. 2010 เวลา 6:28
คำตอบ · 9
1
"Thanks" is a short form of "Thank you". It is also less formal, I think. For me "Thanks" means that someone is not really grateful, but don't want to look rude, while "Thank you" means that someone really appreciates my help.
29 สิงหาคม 2010
1
"Thank you for reading" is more personal. "Thanks for reading" is still grateful, but not as personal. It gives the effect that Anton described above.
29 สิงหาคม 2010
Haha, this is about how I corrected your notebook right? 'Thanks for your reading' is technically correct, although is not the way ti is often sued and doesn't exactly make sense. It's just not the way a native speaker would say it, and can easily be misread.
29 สิงหาคม 2010
In terms of meaning, it is as the others have said. However, the "impersonal" version should say: "Thanks for reading." ("Thanks for your reading." is equivalent to "Thank you for your reading.")
30 สิงหาคม 2010
Both are correct!!
29 สิงหาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
MoMo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น