ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
willaniu
初次见面,请多关照。how do you say it in English?
7 ธ.ค. 2010 เวลา 6:34
4
0
คำตอบ · 4
0
This expression does not used in America, it is often used by Chinese and Japanese. It is used for people who meet at the first time, it express the meaning of please kindly take care of me, ,just in a polite way. 请多照顾
8 ธันวาคม 2010
0
0
0
我沒有用過這個expression. 請問,[请多关照]表達甚麼意思?
7 ธันวาคม 2010
0
0
0
请多关照 = please treat me kindly (conventional greeting) / thank you for looking after me / hello, I'm glad to be here
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqtm=1&wdqcham=1&wdqt=%E8%AF%B7%E5%A4%9A%E5%85%B3%E7%85%A7%0D%0A
7 ธันวาคม 2010
0
0
0
Nice to meet you. lol...
7 ธันวาคม 2010
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
willaniu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
โดย
13 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
โดย
50 ถูกใจ · 24 ความคิดเห็น
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
โดย
97 ถูกใจ · 25 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก