ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
soniya
SOS! メールの件名 目上の人に相談したいことがあってメールする場合は、件名に「~の件について」、「ご相談のお願い」、「~の件でご相談お願い」、どちらがいいですか?ほかの表現もありますか? また、できれば早く返事していただきたいので、メールの最後に「お返事をお待ちしております」と書いたら、失礼ですか? 質問が多すぎて、すみません。
18 ก.พ. 2011 เวลา 2:26
3
0
คำตอบ · 3
2
簡単に「~についてのご相談」でもいいと思います。 「お返事をお待ちしております」は大丈夫です。 具体的な締め切りの日などが決まっているのなら、 「◯◯日までに△△しなければならないので、できれば早めにお返事をいただけると幸いです。お忙しいところ申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。」のように理由をつけてお願いするといいでしょう。
18 กุมภาพันธ์ 2011
1
2
1
私は学生なので礼儀として合っているのか分かりませんが、 参考までに、 件名には「~に関するご相談」 返信を促すのであれば、「こちらの都合で誠に申し訳ないのですが、早急にご返事いただけたら幸いです。 よろしくお願い致します。 」 みたいな感じがいいのではないでしょうか。
18 กุมภาพันธ์ 2011
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
soniya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาตุรกี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
9 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก