Yuko
おもちは英語でrice cake と言いますが、団子はなんですか?調べてみたら、dumplingと出ましたが、dumplingは餃子の意味じゃなかったでしょうか?ご回答お願いします。ぺこり。
26 ก.พ. 2011 เวลา 9:05
คำตอบ · 3
ご回答ありがとうございました。とても勉強になりました。
26 กุมภาพันธ์ 2011
餃子- we don't say dumpling, we say gyoza (Japanese cuisine). For Chinese cuisine we say "Chinese dumplings". 団子 - are the proper dumplings.
26 กุมภาพันธ์ 2011
おもちは英語で toy です 団子はrice and vegetable roll です dumplingは餃子です
26 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!