ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
因為和由於有區別嗎?這兩個詞在任何情況下都可以互換嗎? 因為和由於有區別嗎?這兩個詞在任何情況下都可以互換嗎?
22 มี.ค. 2011 เวลา 11:09
13
1
คำตอบ · 13
4
有这么几个区别: 第一、“因为”更偏重于口语化,“由于”偏向于书面化。 第二、“因为”可以和“所以”搭配,但“由于”通常不合“所以”搭配。 第三、词性不同。“因为”是连词,表示原因或理由。“由于”是介词和连词两种词性。
22 มีนาคม 2011
1
4
1
這兩個詞語好像真的沒有什麼差別。如: 因為我錢不夠,所以我沒買到那輛車。 由於我錢不夠,所以我沒買到那輛車。 兩句例句都沒任何問題。 另外,我們在想這個問題時,會衍生另外一個問題。就是這兩個詞到底和〝所以〞一字,那個比較匹配。我感覺覺得〝因為〞和〝所以〞是比較匹配的。所以會有一種地道的說法說:「因為所以,科學道理。」 有取其壓韻的意味。
22 มีนาคม 2011
0
1
0
the difference is subjective and objective。
22 มีนาคม 2011
1
0
0
because and because of ...
4 เมษายน 2011
0
0
0
“我沒買到那輛車,因为我錢不夠。”√ “我沒買到那輛車,由於我錢不夠。”×
26 มีนาคม 2011
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
14 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก