Jay
Hey everyone. I just watched an interview on Youtube and wanted to comment on it to a friend. How can I say: He really crossed the line when he spoke about that monument. It was like he was trying to get a criminal case started against him. It was like he wanted to get him thrown in jail. Он перешел вязкий грань когда говорил о монументе. Он действовал как будто он хотел чтобы на нем возбуждили уголовку. Как будто он хотел чтобы его посадили
29 ก.ย. 2024 เวลา 15:42
คำตอบ · 1
1
Он перешёл грань, когда говорил о монументе. Он действовал так, будто хотел, чтобы на него возбудили уголовное дело (уголовка это жаргонизм). Как будто он хотел, чтобы его посадили (в тюрьму).
30 กันยายน 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!