Здравствуйте. Это шестой эпизод подкаста «Глубинный народ», взгляд на культуру России из провинции.
Тьютор «Айтоки» Ксения Назарова попросила студентов подобрать хороший перевод слова «тоска».
https://www.italki.com/en/quiz/quiz/384168
В повести Толстого «Смерть Ивана Ильича» (перевод на английский Эйлмера и Луизы Мод) слово это переводилось с помощью французского заимствования ennui.
Некоторые считают, что тоска является одним из ключевых концептов русской культуры.
В романе Пушкина «Евгений Онегин» читаем:
«Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный англицкому сплину,
Короче: русская хандра
Им овладела понемногу;
Он застрелиться, слава богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел».
Я недавно перечитал «Мёртвые души» Гоголя. Эта великолепная книга написана по-русски, о России и для русских. Вот замечательная цитата из неё:
«Почему слышится и раздаётся немолчно в ушах твоя тоскливая, несущаяся по всей длине и ширине твоей, от моря до моря, песня? Что в ней, в этой песне? Что зовёт, и рыдает, и хватает за сердце? ... Русь! чего же ты хочешь от меня?»
Главный герой книги «Москва-Петушки» Ерофеева утверждал:
«Я не верю, чтобы кто-нибудь ещё из вас таскал в себе это горчайшее месиво... Больше всего в нём скорби и страха ..., и ещё немоты».
Одна из причин тоски -- огромные людские потери в войнах, что отразилось в народных песнях, таких как «Чёрный ворон».
https://rutube.ru/video/a0788640f76944008374a5436c0da1b2/
https://www.youtube.com/watch?v=1ds28WLmMps
Молодая певица Дарья Виардо также поёт о русской тоске:
https://rutube.ru/video/b12ba7aa13cdf98fa536f096e8fef6a9/
https://www.youtube.com/watch?v=6-78A2CfYIk&ysclid=m5mkw365xb440091936
Родом из Норильска, она, как говорится, в теме.
Ещё совсем недавно в провинции не было времени для тоски. Люди были всегда заняты по хозяйству. Об этом рассказывают герои нового фильма «Русская тоска».
https://rutube.ru/video/a2eb4aef073487f43863f4764de0341d/