Lโhorloge
Charles Baudelaire
Horloge ! dieu sinistre, effrayant, impassible,
Dont le doigt nous menace et nous dit : ยป Souviens-toi !
Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein dโeffroi
Se planteront bientรดt comme dans une cible,
Le plaisir vaporeux fuira vers lโhorizon
Ainsi quโune sylphide au fond de la coulisse ;
Chaque instant te dรฉvore un morceau du dรฉlice
A chaque homme accordรฉ pour toute sa saison.
Trois mille six cents fois par heure, la Seconde
Chuchote : Souviens-toi ! โ Rapide, avec sa voix
Dโinsecte, Maintenant dit : Je suis Autrefois,
Et jโai pompรฉ ta vie avec ma trompe immonde !
Remember ! Souviens-toi, prodigue ! Esto memor !
(Mon gosier de mรฉtal parle toutes les langues.)
Les minutes, mortel folรขtre, sont des gangues
Quโil ne faut pas lรขcher sans en extraire lโor !
Souviens-toi que le Temps est un joueur avide
Qui gagne sans tricher, ร tout coup ! cโest la loi.
Le jour dรฉcroรฎt ; la nuit augmente, souviens-toi !
Le gouffre a toujours soif ; la clepsydre se vide.
Tantรดt sonnera lโheure oรน le divin Hasard,
Oรน lโauguste Vertu, ton รฉpouse encor vierge,
Oรน le repentir mรชme (oh ! la derniรจre auberge !),
Oรน tout te dira : Meurs, vieux lรขche ! il est trop tard ! ยป
Charles Baudelaire, Les fleurs du mal
The clock
Ye clock! Sinister, frightful, stone-faced god
whose hand threatens us and says "Remember!
Pulsating pains will soon pierce
your heart filled with fright,
the nebulous pleasure will flee to the horizon
like a sylph disappearing in the backstage.
Every momenty bites off a bit of the delight
granted to every man for all his life."
Three thousand six hundred times per hour, the Second
whispers "Remember!". Quickly, with its insect
voice, it now says "I am bygone times
and I sucked your life with my vile proboscis!
Remember! Souviens-toi! Prodigue! Esto memor!
(My metal throat speaks all languages)
Ye frisky mortal, minutes are gangues
you shan't drop without extracting the gold within!
Remember, time is a greedy player
.....