Kelly Canaan
¿Cuál es la diferencia entre "quería" y "quise?" Yo quería patear una pelota. Yo quise patear una pelota. Ella quería comprar ese camisa. Ella quiso comprar ese camisa. ¿Cuál es la diferencia?
12 Nis 2014 21:25
Düzeltmeler · 5
3

¿Cuál es la diferencia entre "quería" y "quise?"

 

Yo quería patear una pelota.

Yo quise patear una pelota.

Ella quería comprar esa camisa.

Ella quiso comprar esa camisa.

¿Cuál es la diferencia?

 

___

Con "quise" te refieres a un hecho puntual que ya sucedió y ya terminó. Con "quería" te refieres a un hecho en el cual no especificas si esa acción ya terminó o no, o sea, no dejas claro si todavía "quieres" eso o no.

 

☛ En español usamos el pretérito perfecto simple (quise, viví, tabajé) para acciones en el pasado finalizadas, que ya acabaron.


→ Ella fue al supermercado temprano, antes de ir a trabajar.

→ La verdad, tuve una infancia bonita.

→ Ya hace dos años que perdí mi trabajo.

 

☛ En español usamos el pretérito imperfecto (quería, vivía, trabajaba) para:

 

• Hablar del escenario y trasfondo de la historia, cosas que ocurrian en ese momento.

→ Tenía unos ojos azules preciosos y sonreía siempre.

→ La casa estaba en lo alto de la montaña y era de un color azul pálido.


• Para hablar de acciones que tenían lugar repetidamente en el pasado.

→ Todos los días me levantaba temprano, tomaba un desayuno sano y me iba al gimnasio.

→ Siempre iba a buscarla a su escuela cuando salía de mi trabajo.


• Para hacer descripciones en el pasado.

→ Su padre tenía mal carácter, por lo que siempre terminaban enfadados.

→ Las primaveras eran preciosas en mi pueblo. Siempre teníamos unas temperaturas espléndidas y el sol inundaba los campos de luz y color.


• Para hablar de acciones pasadas que tenían una duración indeterminada.

→ Kelly hablaba acerca de realizar un viaje a California.

→ Los acontecimiento se sucedían uno tras otro sin que yo pudiera hacer nada para evitarlo.

 

¡Espero que te sea de ayuda, Kelly!

13 Nisan 2014
In Spanish there're many differents tenses. In your examples, the first sentence is in "Preterito Imperfecto" (Describe imprecise moments of the past. Used to connect past situations, express habitual actions of the past, or to indicate characteristics of something or someone) The second sentence is in "Preterito Prefecto" (Express actions that begin and end in the past. Most of the stories are written in this tense) I hope I've helped you.
13 Nisan 2014
Daha hızlı mı ilerlemek istiyorsun?
Bu öğrenme topluluğuna katıl ve ücretsiz alıştırmaları dene!