FFesle bahar
Bahar shoru mikonad. Dar in Golestanha va bagha, goli javane mizanand, va shakhe-ha ye derakhtan sabz mishavand.
Man dar in ruz-ha hamishe khaste am va mikham be park beravam, dar chaman shol bokonam???, va ketabi bekhanam.
Kheili dust daram fesle baharo. va har ruz ke az khob bidar shode am avval pishbini ra tamasha mikonam va omidvaram ke hava ra khubi bud.
فصل بهار
بهار شروع شده است. دراین گلستان ها و باغ ها، گلی جوانه می زند و شاخه های درختان سبز می شوند
من در این روزها همیشه خسته ام و می خواهم به پارک بروم، در چمن ؟؟؟ (دراز بکشم) و کتاب بخوانم.
فصل بهارو خیلی دوست دارم و هر روز که از خواب بیدار می شوم اول اخبار پیش بینی وضعیت هوا را تماشا می کنم و امیدوارم که هوا خوب باشد
I write it down in Persian letters and correct few sentences (just few mistakes in time of sentences), Your writing is quite well.
Just one verb that I can't understand what you mean (shol bokonam). I think you mean lie down.
Good luck
Fasle bahar
فصل بهار.
Bahar darad shoru mishavad. (Spring is going to start. Is this what you meant?)
بهار دارد شروع میشود.
Dar in Golestanha va bagha, gol-ha javane mizanand, va shakhe-ha ye derakhtan sabz mishavand.
در گلستانها و باغها گلها جوانه میزنند و شاخههای درختان سبز میشوند
Man dar in ruz-ha hamishe khaste am, va faghat doust daram be park beravam, rouye chaman deraz bekesham, va ketabi bekhanam.
.من در این روزها همیشه خستهام و فقط دوست دارم به پارک بروم، روی چمن دراز بکشم و کتابی بخوانم
Fasle bahar ra kheili doust daram. [Object+Adverb+Verb]
.فصل بهار را خیلی دوست دارم
va har ruz ke az khab bidar mishvam, pish az har kari pishbiniye havashenasi ra tamasha mikonam be in omid ke hava khoub bashad.
و هرروز که از خواب بیدار میشوم، پیش از هرکاری پیش بینی هواشناسی را تماشا میکنم به این امید که هوا خوب باشد.
____________________________
Very well done Luca :)
Just one point, as Maryam has mentioned in her comment, you need to choose one way of writing. (formal or informal). I corrected your entry in formal way.
There is an exception, when you write a formal essay, you can write the quotes and the dialogues informally.