nozturk
"to butt in line" and "to cut in line" They're the same? Can you give some samples?
13 Mar 2012 18:39
Yanıtlar · 3
When I was a child, when someone tried to butt in front of you in line, kids would say, "No butts, no cuts, no coconuts!" Hehe :-)
13 Mart 2012
Cut in line is more common. "Butt in" is usually used to mean "interrupt". E.g. "It's rude to BUTT IN when someone is trying to explain something!"
13 Mart 2012
They are the same. You could say He cut in line. Or you could say he butted ahead of me.
13 Mart 2012
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!