Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Aii
¿Como se dice este gramaticalmente correcto?
Hola a todos.
What is the grammatically correct way to say "Whatever you or your families are doing this weekend, I hope you are having fun!" in Spanish?
y
¿Estos frase correcta?
(This is my attempt that comes to mind:)
Espero que tengas un buen fin de semana.
Ojalá que tengas un feliz fiesta.
Que pases un buen día.
Espero que hayas tenido un increíble fin de semana.
Espero que haya tenido un genial fiesta.
Espero que usted tuviera un gran día.
¡Gracias de amigos!
26 Eyl 2013 02:51
Yanıtlar · 5
2
Hola Ai. Te corrijo como lo diríamos en España (el español de Sudamérica no es exactamente igual que el de España :)
"Whatever you or your families are doing this weekend, I hope you are having fun!" ---> Hagáis lo que hagáis tú o tu familia este fin de semana, ¡espero que os divirtáis!y
¿Estos frase correcta? ---> ¿Estas frases son correctas?
Espero que tengas un buen fin de semana ---> correcto
Ojalá que tengas un feliz fiesta ---> Ojalá tengas una feliz fiesta
Que pases un buen día ---> correcto
Espero que hayas tenido un increíble fin de semana ---> correcto (but it sounds better if you say "un fin de semana increíble")
Espero que haya tenido un genial fiesta ---> Espero que haya tenido una fiesta genial ("haya" is more formal, "hayas" is informal)
Espero que usted tuviera un gran día ---> correcto. But if you want to say this sentence more informal... "espero que tuvieras / que hayas tenido un buen día"
¡Gracias de amigos! ---> ¡Gracias amigos!
26 Eylül 2013
1
Whatever you or your families are doing this weekend, I hope you are having fun! means "lo que tú o tu familia este haciendo este fin de semana, espero que se diviertan"
Espero que tengas un buen fin de semana. (correcto)
Ojalá que tengas un feliz fiesta. (incorrecto), es "Ojalá que tengas una feliz fiesta"
Que pases un buen día. (correcto)
Espero que hayas tenido un increíble fin de semana. (incorrecto), es "Espero que hayas tenido un fin de semana increíble"
Espero que haya tenido un genial fiesta. (incorrecto), es "Espero que haya tenido una genial fiesta."
Espero que usted tuviera un gran día. (incorrecto), es "Espero que usted haya tenido un gran día"
¡Gracias de amigos! (incorrecto), es "¡Gracias amigos!"
26 Eylül 2013
Whatever you or your families are doing this weekend, I hope you are having fun!" En español es:
Hagáis lo que hagáis tú o tu familia este fin de semana, ¡espero que os lo paséis bien!
26 Eylül 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Aii
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 beğeni · 7 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 beğeni · 9 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 beğeni · 2 Yorumlar
Daha fazla makale