Alexander
「しとけよ」の意味は… 「だから…言わせてもらえば 覚悟しとけよって事たな」 Found this little phrase in the sentence above and I understand the point of the statement as a whole, but the 「しとけよ」is what eludes me, seeing as how I can't find any info on it.
17 Mar 2015 08:28
Yanıtlar · 2
1
しとけよ (colloquial) = get ready, prepare yourself! Verb-te + oku -> Verb-toku: "do something in preparation" しとく+ potential form (く => け) + imperative (よ)
17 Mart 2015
1
It's the colloquial way of しておく. The closest expression is something like 'have it done'. See the examples bellow. Set your mind x Have your mind set. While the former sounds urgent, the latter sounds doing so for some occasion coming. In this way, しておく eludes the state of preparation.
17 Mart 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!