Scott
¿Ponerse a dieta o tener a dieta? Qué es la diferencia entre "Pongo a dieta", "Me pongo a dieta", y "Tengo a dieta" y cuál es la manera correcta de decir, "I'm on a diet"? Gracias de antemano
2 Oca 2016 22:45
Yanıtlar · 5
Diferencias: "Pongo a dieta", => se suele decir "estoy a dieta" (I'm on a diet) Con el verbo estar. "Me pongo a dieta" => se suele usar la forma pasada (pret. perfecto) "me he puesto a dieta" "Tengo UNA a dieta" => Se refiere la planificación. Es el manual o calendario donde te especifica los alimentos que puedes comer cada día.
4 Ocak 2016
La traducción correcta de "I'm on a diet" es: "estoy a dieta".
3 Ocak 2016
Hola! Lo más parecido a "I'm on a diet" es "Estoy a dieta". La frase "Me pongo a dieta" también es correcta, en ambos casos en primera persona "Yo", aunque en esta última si falta como algo de contexto, podrías decir "A partir de enero me pongo a dieta" "Pongo a dieta" y "Tengo a dieta" se utilizarían si te refieres a otra persona "tengo a dieta a mi hija"... "si sigues comiendo así te pongo a dieta"
3 Ocak 2016
estoy a dieta = I´m on a diet
3 Ocak 2016
En lá frase "pongo a dieta" falta decir a quien se pone a dieta, lo correcto seria: Pongo a dieta al perro (o cuando pongo a dieta a mi hijja....). En lá frase " tengo a dieta" tambien falta decir a quien se tiene a dieta: tengo a dieta a mi hija. "Me pongo a dieta" es una buena frase, solamente que exige otra informacion, por ejemplo: me pongo a dieta si tu dejas el cigarrillo. I'm on a diet: estoy a dieta
2 Ocak 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!