Ali
Appelle-moi quand tu auras fini? I want to say the following sentence in French "Call me when you have finished." However, I know I can't use futur interieur, nor conditonnel passe, so what is the mode/tense I should use. Quand tu auras fini, appelle-moi?
26 Oca 2016 07:56
Yanıtlar · 4
1
Yes, that's perfect! In English, the sentence would be "Call me when you're finished", not "when you have finished". Note also that "quand tu auras fini" is the futur **antérieur**, not intérieur. :)
26 Ocak 2016
In this case you don't have to use le futur anterieur because the action of calling is in the present. Je pense que ça doit être comme ça: Appelle-moi quand tu finira. remenber to use le futur antérieur quand on emploie futur simple. à tantôt!
26 Ocak 2016
Oui c'est correct, "Appelle-moi quand tu auras fini"
26 Ocak 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!