To raise/lift one´s leg
I´m trying to understand the differences between the verbs “to lift” and “to raise”. I know that in some situations we can only use one of these words (e.g. “to raise one´s hand to ask a question”, or “a crane lifts the load”). But in some cases I´m not sure about their usage, e.g.:
1) “RAISE your leg!” – to say to a child to put on its shoe.
2) “RAISE you leg like a flamingo does”.
3) “LIFT your leg high! Higher! Even higher!” - if I see that a person makes efforts, but it results not to be that easy to lift his/her leg.
Can I use them in the following situations? As far as understand, if we use “to lift”, it means that the physical effort is implied.
Thank you for your invaluable help!