Valeriya
desde hacía mucho tiempo vs desde hace mucho tiempo Es que no la veía desde hacía mucho tiempo. desde hacía mucho tiempo is like desde hace mucho tiempo, but we use it when talking about past tenses? Gracias de antemano!
13 Eyl 2016 16:46
Yanıtlar · 1
2
Yes Valeriya! Es que no la veo desde hace tiempo (presente) Es que no la veía desde hacía tiempo/ Es que no la veía desde hace tiempo. (pasado). The difference between the last options is really subtle. Both are correct but it is recommended, when we talk about something in the past using ''hacía'' instead of ''hace''. ¡Saludos! Emilio Ramón
13 Eylül 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!