Katya
"As stubborn as a donkey" or "as stubborn as a mule" Tell me please which idiom is more used?
4 Ara 2018 19:30
Yanıtlar · 9
2
"As stubborn as a mule" is more common. I would go so far as to say that the saying _is_ "stubborn as a mule." We can do quick checks on questions like this with Google searches. A Google Books search yields 30,700 hits for "stubborn as a mule" and only 1,530 for "stubborn as a donkey." Doing some searches just for fun, I also find some rare occurrences of "He's as stubborn as a horse with glanders," "stubborn as an ass," "stubborn as a jackass," "stubborn as a rock," "She's stubborn as a jellyfish and isn't afraid to shoot her mouth off to anyone," "stubborn as a bull," "stubborn as a tree stump," "stubborn as oak," "stubborn as steel," "stubborn as iron," and "stubborn as adamant."
4 Aralık 2018
2
Agreed. Stubborn as a mule.
4 Aralık 2018
2
In my experience, "stubborn as a mule" is more common.
4 Aralık 2018
1
I don't think I have ever heard it used as 'donkey', despite the fact that mules are practically unknown in the UK these days! They will survive forever as examples of stubbornness.
4 Aralık 2018
this is the straw that broke the camel's back
4 Aralık 2018
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!