[Kullanıcı Silindi]
¿Naranja/naranjada? ¿Cuál es la diferencia en el uso de "naranja" y "naranjada"?La frase que encontré en duolingo fue: "No, la araña no es anaranjada." Entonces, existen ¿"naranja, naranjada y anaranjada"?
13 Ara 2018 18:22
Yanıtlar · 15
2
Hola Wanda: Como bien comenta Nadja en su respuesta, ciertamente existen variaciones del uso de las palabras en los diferentes países que comparten el mismo idioma, como el español. Te puedo decir que, en Chile es así: "naranja" es la fruta, "naranjada" es el jugo que se hace con esta fruta, y "anaranjada"/"anaranjado" es el color de algo, como en la frase que encontraste en Duolingo: araña anaranjada.
13 Aralık 2018
2
The meaning of this sentence is that his color is not orange. I forgot to tell you that 'naranja' is the name of the color, and anaranjado means naranja.
13 Aralık 2018
2
Hi! ' Naranjada' or 'zumo de naranja' means oranje juice, and 'naranja' is orange (the fruit). I hope this helps! Bye Xavi
13 Aralık 2018
1
Hola Wanda: supongo que preguntas por los colores ¿es asÍ? Si es así, en España se usa decir que algo es de color naranja: "camiseta naranja" o "lápiz naranja" y si alguien usara "anaranjado", sonaría raro. En Perú se usa "anaranjado" o "naranjado": "polo anaranjado", "lápiz anaranjado" y si alguien usara "lápiz naranja" no sería común, pero se aceptaría como algo posible sin problema. No sé cómo es el uso en otros países latinoamericanos, supongo que habrá variaciones
13 Aralık 2018
Ah! Gracias Angela. Me encantaban los jugos cuando estuve en Colombia. :)
14 Aralık 2018
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!