Juniper
“争一口气” “争一口气”什么意思?请帮我翻译成英语。
11 Oca 2019 14:31
Yanıtlar · 4
1
https://www.italki.com/question/454144 It was the last question in this thread where asked about it
11 Ocak 2019
1
意气相争,争光;努力向上,不甘示弱 Act on impulse in handling things win honour for day day up Not to be outdone 争 can be 竞争(compete),争抢(contend for). 气 can be air. a group of people contending for air is similar to a situation where the anoxic people contend for a breath of fresh air
11 Ocak 2019
争一口气:this phrase is used to express a kind of encouragement, someone hopes you could pay efforts for a goal or aim. There're examples below: 你只要争一口气就能超过他。 大家都在看着你,你得争口气呀! Edited by Bruce 🐈🐈
13 Ocak 2019
do something better to make those looking down on you look up to you.
11 Ocak 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!