Alonso Garonne
Diferencia entre "to omoimasu" y "to omotte iru" Buenas tardes. Conozco el uso de "to omoimasu" cuando soy yo el sujeto de la frase y hablo sobre cosas que pienso o siento en ese momento, y el uso de "to omotte iru" cuando yo soy el sujeto y hablo de cosas que sentía o pensaba antes, y cuando hablo de lo que piensa otra persona, pero no se si habría alguna diferencia más. Muchas gracias por vuestro tiempo.
27 Kas 2019 17:00
Yanıtlar · 2
1
>Conozco el uso de "to omoimasu" cuando soy yo el >sujeto de la frase y hablo sobre cosas que pienso >o siento en ese momento, Buenos dias. Es solamene una tendencía. No es la diferencía de su propia función de las dos parablas. Por ejempro. あなたはどう思いますか? あなたがそう思うのは、あなたの自由です (es 'usted' el sujeto) 明日それをやっても、きっと、うまくいかないと思います。 (うまくいかない es de futuro) あのとき私はバカだったと思います。 (私はバカだった es de pasado) >y el uso de "to omotte iru" cuando yo soy el sujeto y >hablo de cosas que sentía o pensaba antes, あなた、まさか私がバカだと思っていますか? (es 'usted' el sujeto,私がバカだ es de tiempo presente) >y cuando hablo de lo que piensa otra persona, 私は、自分はアホだと思っている。昔もそう思ったし、今もそう思っている。 (自分はアホだ es de lo que pienso yo) **** Entonces que es la diffencia de función entre "omou" y "omotteimasu"? *****思う 1."pensar así ahora" No se trata del pasado ni del futuro, sino solamente del tiempo presente 「私は彼は正しいと思う」 2."pensar" No se trata el pasado, el futuro, ni el presente. Es como en un mundo sin tiempo, como subjuntivo, "piense". 「あなたがそう思うのはあなたの自由だ」 *****思っている 1. pensar en un periodo de tiempo. pensaba así, pienso asì, y probablemente pensaré así. 「私はキミのことを友達だと思っているよ」 思っている consiste en 思っ(=思い) + て + いる. "いる" quiere decir "quedar".
28 Kasım 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!