Jenny
umrühren, einrühren, unterrühren Wenn ich die Rezepte auf Deutsch lese, finde ich oft die Verben umrühren, einrühren und unterrühren. In dem worterbuch sind die Bedeutung auf Englisch gleich, "Stir". Ich bin gespannt ob die Unterschied darunter gibt.
2 Haz 2020 15:35
Yanıtlar · 1
“Umrühren” means to e.g. stir the soup. “Einrühren” means to put e.g. the eggs in the bowl and then mix to combine and “unterrühren” means pretty much the same as “einrühren”. I personally use and hear “unterrühren” more often.
6 Haziran 2020
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!