「風(ふう)」は、見た目・やり方・雰囲気・習慣というような意味があります。英語ではwayが近いです。
「○○風」なら、「○○」そのものじゃないかもしれないけど似たような感じ、ということです。たとえば「セレブ風ファッション」なら、本当のセレブではないけどセレブを真似た雰囲気のファッションという意味です。
他の例
「和風ステーキ」
伝統的な和食(日本食)ではないけど、しょうゆや大根おろしなど日本的な食材が使ってあるステーキ。
「"風に" はどんなふうに使えばいいですか?」
In what way should I use "風に"?