Bài tập
Luyện tập hàng ngày
Hello everybody! Today I have a task to translate one of the famous Russian fairytales. It is a very difficult task, because my Chinese is not very good at all and I can translate only small simple sentences. And moreover to translate such sort of things is a real challenge as sometimes it is very difficult for a foreigner to understand the main meaning. But nevertheless I hope somebody will help me! Thanks beforehand! 老人集市上卖一只牛。没有人想要买这只牛。虽然很多人需要这种动物,可是他们觉得它是不好看。 - 老人,你可以给我们实你的牛? - 可以!从早上我愿意卖我的牛。 - 贵不贵? - 很便宜!我很累了,要尽快卖它。 - 你的牛很面黄肌瘦! - 它病了。我不知道该怎么办! - 这牛有多少牛奶? - 直到现在我看不贝它的牛奶。 天到晚老人卖他的牛。没有人想要买这只牛。小伙子很愿意帮助。 - 我帮助你卖你的牛。 小伙伴子看有钱的人。有钱的人问小伙子: - 你想不想卖这只牛? - 如果你有很多钱,可以买它。 - 你的牛很面黄肌瘦! - 它不太肥,不吃很多。 - 你的牛有没有牛奶? - 当然了!太多了! 老人想想一点儿,然后说: - 不知道,为什么我卖我亲爱的牛。我需要这样的牛!
4 Thg 10 2024 04:56
0
2
Hello everyone Can anyone read this text for me? It’s often been said that less is more. And though ethical dressing has evolved beyond the old stereotype of minimalist wardrobes in uniform greige, the adage still holds true in many ways. Far from sustainability being something you can buy off the rack, the most meaningful change we can make is doing less. Shop less. Get rid of less. And here’s an easy one: do less washing. Yes, really. “Underconsumption core” – AKA the radical act of … er, wearing and using the things you already own – is TikTok’s latest obsession, while the not-for-profit global movement Fashion Revolution has long preached that the most sustainable garment is the one already in our wardrobe. But tell me, how are those garments looking? As fresh as the day you bought them, or a little faded? Stretched, shrunken, misshapen? Committing to our clothes for the long haul is a lovely idea in theory but, like any long-term relationship, it becomes harder once the novelty wears off and the seams start to fray
3 Thg 10 2024 17:17
0
0
Hiển thị thêm