glass「グラス」と「ガラス」の違いを学ぼう!
glass「グラス」と「ガラス」の違いを学ぼう!
03:39
5 Thg 07 2024 14:08
Mô tả
「5分でわかる日本語」は、日本語を勉強している人のためのPodcastです。 ① 5分くらいで日本の文化や日常生活、日本語の文法や単語について簡単に説明します。 ② 中級者から上級者まで、特にJLPT N3くらいをがんばっている人に役立ちます。 ③ 短い時間で効果的に学べるので、忙しい人にもぴったりです。聞いてみてください♪ “Make Sense of Japanese in 5 Minutes” is a podcast for people learning Japanese. ① Each episode provides a brief and easy-to-understand explanation of Japanese culture, daily life, grammar, and vocabulary in about 5 minutes. ② It is useful for intermediate to advanced learners. Especially helpful for those aiming for JLPT N3 level. ③ Perfect for busy people who want to learn effectively in a short amount of time. Give it a listen! 【台本/Script】 こんにちは。今日は7月5日金曜日です。「5分でわかる日本語」ポッドキャストへようこそ。私は日本語の先生、みわです。今日は、英語の「glass」を日本語でどう言うかについてお話しします。 まず、「グラス」について説明します。「グラス」は、飲み物を入れるコップのことです。たとえば、「ジュースをグラスで飲む」という文があります。この場合、「グラス」はジュースを飲むためのものです。グラスは割れやすいので、気をつけて使いましょう。 次に、「ガラス」について説明します。「ガラス」は、材料の一つです。窓やコップ、鏡などに使われるものです。たとえば、「窓ガラスをきれいにする」という文があります。この場合、「ガラス」は窓の部分のことです。 だから、もう一度「グラス」の説明をします。「グラス」はガラスで作られたコップということです。 この二つの言葉は、英語だと両方とも「glass」です。英語だと一つの言葉ですが、日本語だと二つになります。意味が違いますね。この二つの言葉を使って、もっと例文を見てみましょう。 1.「ジュースをグラスに入れる」 2.「ガラスのコップを落として割ってしまった」 3.「窓ガラスが割れてしまった」 4.「友達と一緒にグラスでビールを飲む」 「グラス」と「ガラス」の違い、わかりましたか?日本語には、おもしろくて変なカタカナがたくさんあります。覚えるのは大変だと思いますが、これらの違いを覚えると、もっと自然な日本語が使えるようになりますね。 ここで、皆さんに問題です。「グラス」と「ガラス」の違いは何ですか? 1.「グラス」は飲み物を入れるコップで、「ガラス」は材料のこと 2.「グラス」は材料のことで、「ガラス」は飲み物を入れるコップのこと 3.「グラス」と「ガラス」は同じ意味 正解は1.「グラスは飲み物を入れるコップで、ガラスは材料のこと」です。 今日のポッドキャストはここまでです。「グラス」と「ガラス」について、楽しんでいただけましたか?これからも日本語の勉強を頑張ってくださいね。質問やリクエストがあれば、コメントやメッセージで教えてください。 それでは、また明日もお会いしましょう。またね!
Kênh Podcast
🌸5分でわかる日本語🌸 Japanese Podcast
Tác giả