Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
JKって?
02:31
28 tháng 7 năm 2022
02:31
28 tháng 7 năm 2022
Mô tả
JKって?? みなさん、JKってなんの略語かわかりますか。女子高校生です。女子のJ(jyoshi)と高校生(koukousei)のKでJKです。 東京の女子高生は、日本文化の最先端(さいせんたん)をいくとも言われていますね。 世界中に日本の「かわいい文化」を発信したのも、当時のJKたちです。 きのう、わたしは娘と一緒にディズニーランドへ行きました。 今大学2年生の姪っ子(めいっこ)から、つまり2年前のJKから「ディズニーランドは開園1時間前に行かないとだめ」と言われたので、家を6時半に出て、8時にディズニーランドに到着しました。 すでに、たくさんのJKが開園を待っていました。 えっ、どうして彼女たちがJKだとわかるのかって。 はい、彼女たちはグループごとに同じ制服を着ていたのです。 友だち同士で同じ制服を着て、ディズニーランドに来るのです。 これを「制服ディズニー」と言うみたいですよ。おもしろいですね。 おしゃれが大好きな女子高生たちは、毎日メイクやヘアスタイルに余念(よねん)がありません※。もちろんファッションの流行(りゅうこう)にも敏感(びんかん)な彼女たちですが、遊びに行くときに選ぶ服はなんと「制服」なんです。 放課後だけでなく、休みの日でも制服を着て出かけるみたいです。びっくりですね。 自分たちが女子高校生であるといことをアピールするために着ているのかもしれません。でも、どうして同じ制服を着て出かけるのでしょうか。制服を着る、つまり同じ服を着ることで、友だちとの一体感(いったいかん)を確認しているのかもしれません。 JKは思春期という多感(たかん)な時期ですから、色々と感じ、色々と悩むのでしょうね。 みなさんは、制服にどんな思いがありましたか。 ※「余念がない」⇒ひとつのことに集中して考えていること。
Kênh Podcast
「のぞみ」の「日本ってどんな国」
Tác giả
Tất cả các tập
Po polsku_003_Więcej was tu matka nie miała?
03:43
17 tháng 6 năm 2022
The Whispering Wind: A Tale of Rumors
00:59
6 Thg 01 2025 09:41
hsk 5
03:22
18 tháng 10 năm 2022
Learn Spanish conversation part 41
02:11
15 Thg 02 2025 01:04
Mastering Effective Business Communication - Navigating the Corporate World
05:51
2 tháng 8 năm 2023
Language Journey: Guided Meditations for Mindful Learning
02:24
27 tháng 6 năm 2023
SWE123 Zen Monk Artist
07:01
3 tháng 3 năm 2023
European Day of Languages (with transcript)
10:58
25 tháng 9 năm 2023
Hiển thị thêm
Các tập phổ biến
Po polsku_mini podcast
Po polsku_003_Więcej was tu matka nie miała?
03:43
Atefeh's Language Corner
The Whispering Wind: A Tale of Rumors
00:59
hsk2
hsk 5
03:22
Learn Spanish Conversation
Learn Spanish conversation part 41
02:11
Language Power-Up: Business English & IELTS Mastery
Mastering Effective Business Communication - Navigating the Corporate World
05:51
Short Stories with Rose
Language Journey: Guided Meditations for Mindful Learning
02:24
Streetwise English
SWE123 Zen Monk Artist
07:01
Teacher Joseph's Podcast
European Day of Languages (with transcript)
10:58