I was told by a friend of mine that both are correct depending on what kind of Spanish you Speak. For instance, he told me that in Spain they say the first option.
26 tháng 5 năm 2016
0
1
0
hi, "hace un rato" could be use to talk about an action to happened a few time ago, for example you can say "hace un rato termine mi examen de español" or you can use an informal way "hace poco termine mi examen de español" I hope this comment could help you
26 tháng 5 năm 2016
0
0
0
Nội dung này vi phạm Các nguyên tắc Cộng đồng của chúng tôi.