Cara
cosa è la Secondary School or College ? Ciao, sto facendo una application per un lavoro. ma non riesco a raccapezzarmi con la comparazione delle lauree e diplomi tra italia e gran bretagna. qualcuno può aiutarmi? 
28 Thg 10 2017 13:00
Bình luận · 2
Infatti, la situazione è piuttosto complicata, perché la parola 'college' viene usata in modo molto generale dagli istituti scolastici a tutti i livelli.

Un modulo di domanda di lavoro può richiedere informazioni dettagliate sulla tua 'istruzione secondaria', che includerà le qualifiche ottenute, fino all'età di 18 anni, prima di proseguire l'istruzione 'further or higher education'.  Dovrebbe essere una sezione separata per i dettagli della tua formazione e istruzione da 18 anni.

Se non si dispone di un modulo di domanda formattato, quindi creare la propria versione utilizzando questo formato, cioè la scuola [fino a 18 anni] e di further / higher [da 18 anni].
14 tháng 11 năm 2017

Ciao Cara,

Dipende quale termine devi tradurre.

Secondary school può significare sia liceo (high school) che medie (middle school).

In Inghilterra il college identifica, generalmente,  un'istituzione tra la scuola secondaria e l'università che non ha il potere di rilasciare la laurea. In America, invece, il college è paragonabile all'università di tipo europeo.

Se devi tradurre università io userei university.

In bocca la lupo :-)


14 tháng 11 năm 2017