P
Pinko
The story about a generation of Kulunda steppe Germans PART II So in 1908 a few settlements named Glyaden appeared in area of current Blagoveschensk-city. These settlements had numbers № 1, № 2, № 3 and № 4 in their names.. Glyaden II was renamed afterwards into Ivanovka. Being interested in this story I have found several amusing publications and met interesting people. In 1911 unkhown R\resettlement department inspector told with amusement after visiting appeared settlements: “Germans had the best cattle, the best yield, the best grain, the best hay. They had field crop cultivation inspector, farming inspector, cattle husbandry inspector. Their knowledge helped to survive in new conditions… They don’t complain about the weather when it is crop failure, they try to figure out what caused this bad harvest. The most cultural and well-to-do part of Kulund steppe people was Germans, especially Mennonite Germans (protestants). Their settlements looked very attractive. It is clean and neat everywhere. Houses stay on the same line. There were a lot of plants in gardens and settlements”. In 1927 Altai topical satirist poet and public figure Porphirii Kazanski also visited German settlements. He published travel notes “Visiting Kulund Germans” in Altai magazine after 3 years of travelling. Here are some parts of that publication: “… Kulunda… it is becoming more woodless after passing settlement named Lenki. But going farther there is a thick forest which didn’t meet before the settlement Lenki. It is artificial forest planted by people of all Glyaden settlements. After this thick forest there are new just planted woods. This is German-Russian settlement named Ivanovka located in 320 km from Glyaden.This is the first experience of such kind of settlement. Usually Germans have settled apart from Russians. After Ivanovka settlement there is Glyaden I. On the right after you enter the settlement there is a cooperative with painted posters in German on it. On the left there is a house which looked likel andowner mansion. It doesn’t look like a house of peasent or even German.
26 Thg 09 2011 14:06
Bài chữa · 2
K
Katya
The story about a generation of Kulunda steppe Germans (PART II) So in 1908 a few settlements named Glyaden' appeared in area of current Blagoveschensk-city. These settlements had numbers № 1, № 2, № 3 and № 4 in their names.. Glyaden' II was renamed afterwards into Ivanovka. Being interested in this story I have found several amusing publications and met interesting people. In 1911 unkhown R\a resettlement department inspector told with amusement after visiting appeared settlements: ironically recodered some facts “Germans had the best cattle, the best yield, the best grain, the best hay. They had fieldknowledge in crop cultivation inspector, farming inspector,, farming, breeding cattle and husbandry inspector. Their knowledge helped to survive in new conditions. They don’idn't complain about the weather when it isthere was a crop failure, they tryied to figure out what had caused this the bad harvest. The most cultural and well-to-do part of Kulund steppe people was were Germans, especially Mennonite Germans (protestants). Their settlements looked very attractive. It iwas clean and neat everywhere. Houses stay on were placed at the same line. There were a lot of plants in gardens and around the settlements”. In 1927 Altai topical satirist, poet and public figure Porphirii Kazanski also visited German settlements. HAfter 3 years of studying the settlements, he published his travel notes “Visiting Kulund Germans” in Altai magazine after 3 years of travelling. Here are some parts of that publication: “… Kulunda… it isIt becominges more woodless after passing settlement named "Lenki. But going farther t". There is a thick forest which didn’t meet before the settlementafter Lenki. It is an artificial forest planted by people of all Glyaden' settlements. After thise thick forest there areis a new just planted woods. This is a German-Russian settlement named "Ivanovka ", it is located in 320 km from Glyaden'.This is the first experience of such kind of settlement. Usually Germans have usually settled apart from Russians. After Ivanovka settlement there is Glyaden I. On the right after you enter the settlementGlyaden' I comes straight after Ivanovka settlement. If you have entered the settlement, you can see on your right side, there is a cooperative with painted posters in German on it. On the. On your left there is a house which looked likel an andowner (?what's that? Use Russian, I will help :)) mansion. It doesn’t look like a house of a peaseant or even a German. ... I presume there will be the third part :)))
 ...Đọc thêm
28 tháng 9 năm 2011
Pinko
Thank you Katya! It was extremely helpful again : ) .... andowner = landowner > I missed "L".. Oh I'm afraid there will be the third part and even the forth : ) and I will appreciate your help if you get a chance to read it!
28 tháng 9 năm 2011 · Hồi âm
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
P
Pinko
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha
Giáo viên Tiếng Anh dành cho Bạn
Anni-English/Tagalog
5.0
· 3947 bài học
Bài học có giá từ $11 đô la Mỹ
Kirsty
4.9
· 9201 bài học
Bài học có giá từ $14 đô la Mỹ
Kevin A Dean
4.9
· 6799 bài học
Bài học có giá từ $7 đô la Mỹ
Neeraj Kaundal
5.0
· 275 bài học
Bài học có giá từ $10 đô la Mỹ
Burton Langille
5.0
· 1016 bài học
Bài học có giá từ $10 đô la Mỹ
Jane
5.0
· 1952 bài học
Bài học có giá từ $19 đô la Mỹ
Thêm giáo viên