Robin
有没有区别 --> 那里, 那儿, 那边 在那里 = over there 在那儿 = over there 在那边 = over there I would like to know if these three words differ in meaning or are they interchangeable, because from what I mostly heard especially 那里 and 那儿 are just simply regional/dialect differences, is that correct?:). Do you want to go over there? 你想要去在那里? Do you want to go over there? 你想要去在那儿? Do you want to go overthere? 你想要去在那边? I appreciate all responses and corrections :D
27 Thg 05 2016 19:47
Bài chữa · 7
1

有没有区别 --> 那里, 那儿, 那边

在那里 = over there
在那儿 = over there
在那边 = over there;  on the other side

I would like to know if these three words differ in meaning or are they interchangeable, because from what I mostly heard especially 那里 and 那儿 are just simply regional/dialect differences, is that correct?:).

Do you want to go over there? 你想要去在那里?
Do you want to go over there? 你想要去在那儿?
Do you want to go overthere? 你想要去在那边?

I appreciate all responses and corrections :D


那儿、那里 are the same , but 那儿 is used more often. 

I looked up the dictionary, there are two meanings:

1. Used with 这儿、这里 (here), mean the place far from the person:

Example: 那儿/那里/那边没有人。There is no one there. 

                 他这儿瞧瞧, 那儿望望。He looks at everywhere. (Literally: He looks at here and there.)

2. mean the indicated places ( Sometimes with the gesture ): 

Example: 警察局在那儿/那里/那边吗?Is the Police Station over there?

那边 literally means the other side; over there; there ( the person/object is not here): 

Example: 山的那边是海。On the other side of the mountain is sea. !!!In this case you cannot exchange the 那边 for the other 2 words, it means the other side. 

Also, people from the south of China don't like 这儿 , because the 儿 is hard to pronounce for most of them. They often say 那里,那边, but you can say them all to express "there". 


27 tháng 5 năm 2016

有没有区别 --> 那里, 那儿, 那边

在那里 = over there
在那儿 = over there
在那边 = over there

I would like to know if these three words differ in meaning or are they interchangeable, because from what I mostly heard especially 那里 and 那儿 are just simply regional/dialect differences, is that correct?:).

Do you want to go over there? 你想要去在那里?
Do you want to go over there? 你想要去在那儿?
Do you want to go overthere? 你想要去在那边?

I appreciate all responses and corrections :D

客观上讲,这三个词没有任何区别,你怎样翻译都可以,但是从说话人的主观态度上讲,这三个词略有区别:对同一个地方,说话人说“那里”表明他感觉那个地方有一定的面积,“那儿”表明他不关心那个地方的面积,“那边”表明说话人感觉那个地方与这个地方之间有一段间隔。

27 tháng 5 năm 2016

在那里 over there / where there be / there

1.请问警察局在哪里? can you tell me where is the police station?

就在那里/那边/那儿。it's right over there. 

2.从前有一座森林,在那里,居住着一位法力高强的女巫。 Once upon a time there is a forest, where there lives a powerful witch.

3. 你确定你要去那里? are you sure that u want to go there? 

 

在那边 over there

在那儿 over there ( oral speaking  , specially Beijing tone)


27 tháng 5 năm 2016
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Robin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha