Miriam
Navidad en Alemania Las tradiciones alemanas de la Navidad son distintas en cada región. El otro día he conocido la tradición suaba „Christbaumloben“ que significa „Alabado sea el árbol de Navidad“. En todas las casas alemanas hay de árboles de Navidad. En zonas rurales del sur de Alemania hay la tradición de visitar vecinos y amigos para alabar sus arboles de Navidad. Cuando se dice que el árbol es muy bonito, se recibe un chupito del anfitrión. La Navidad es la fiesta más importante para los alemanes. Durante el tiempo de Adviento preparamos para esta fiesta. La palabra „Adviento“ („Advent“ en alemán) se deriva del latín y significa „venida del Redentor“. Muchas familias tienen una corona de Adviento („Adventskranz) de ramas de abeto con cuatro velas. Los cuatro domingos antes de la Navidad se llaman „los domingos de Adviento“ („Adventssonntag“). En el primer domingo se enciende la primera vela, en el segundo domingo se enciende dos velas etcétera. Todos los niños alemanes aman los calendarios de Adviento („Adventskalender“), que son calendarios de „cuenta atrás“ desde el 1 de diciembre hasta el 24 de diciembre (Nochebuena). Cada día se puede abrir un puerta en el calendario and se recibe una tableta de chocolate o un regalo pequeño. El 6 de diciembre es el día de San Nicolás. San Nicolás fue un obispo que vivió en el siglo IV. Los niños alemanes aman y temen San Nicolás al mismo tiempo, porque él visita las familias y consulta su libro, si los niños estuvieron buenos o malos. Los niños buenos reciben chocolate, manzanas, mandarinas y nueces. Pero el servio Ruperto („Knecht Ruprecht“), el ayudante de San Nicolás, amenaza azotar los niños malos y meterlos en su saco. En Nochebuena los alemanes se reúnen con sus familias, visitan la Misa de Gallo y se regalan recíprocamente. Especialmente en el sur de Alemania no es el Papá Noel que trae los regalos, pero es el niño Jésus („Christkind“). Normalmente la comida en Nochebuena es muy simple. Por ejemplo en mi familia comemos salchichas y ensalada de patatas. Pero en el 25 de diciembre comemos comidas festivas como patos y gansos. El tiempo de Navidad termina en el 6 de enero, el día de los Reyes Magos. Algunos niños se disfrazan de los Reyes Magos, visitan muchas casas, cantan canciones, escriben una bendición a las puertas y recaudan donativos para una buena causa. También reciben dulces. Navidad es realmente un tiempo muy feliz!
25 Thg 12 2016 12:11
Bài chữa · 3

Navidad en Alemania

Las tradiciones alemanas de la Navidad son distintas en cada región. El otro día<font style="background-color: yellow;">, </font><font style="background-color: yellow;">conocí</font> la tradición suaba <font style="background-color: yellow;">"</font>Christbaumloben“ que significa:<font style="background-color: yellow;"> "</font>Alabado sea el árbol de Navidad“. En todas las casas alemanas <font style="background-color: yellow;">se arman </font> árboles de Navidad. En zonas rurales del sur de Alemania<font style="background-color: yellow;">, </font><font style="background-color: yellow;">existe la</font> la tradición de visitar vecinos y amigos para alabar sus <font style="background-color: yellow;">á</font>rboles de Navidad. Cuando se dice que  <font style="background-color: yellow;">un</font> árbol es muy bonito, se recibe un chupito <font style="background-color: yellow;">de parte del </font>anfitrión.

La Navidad es la fiesta más importante para los alemanes. Durante el tiempo de Adviento<font style="background-color: yellow;"> nos</font> preparamos para esta fiesta. La palabra <font style="background-color: yellow;">"</font>Adviento“ ("Advent“ en alemán)  deriva del latín y significa <font style="background-color: yellow;">"</font>venida del Redentor“. Muchas familias tienen una corona de Adviento (Adventskranz), <font style="background-color: yellow;">hecha </font>de ramas de abeto <font style="background-color: yellow;">y</font> cuatro velas. Los cuatro domingos antes de la Navidad se llaman<font style="background-color: yellow;"> "</font>los domingos de Adviento“ <font style="background-color: yellow;">("</font>Adventssonntag“). En el primer domingo se enciende la primera vela, en el segundo domingo se enciende<font style="background-color: yellow;">n</font> dos velas y así sucesivamente.
Todos los niños alemanes aman los calendarios de Adviento <font style="background-color: yellow;">("</font>Adventskalender“), que son calendarios de <font style="background-color: yellow;">"</font>cuenta atrás“<font style="background-color: yellow;">,</font> desde el 1<font style="background-color: yellow;">°</font> de diciembre hasta el 24 de diciembre (Nochebuena). Cada día se puede abrir un<font style="background-color: yellow;">a</font> puerta en el calendario <font style="background-color: yellow;"> y</font> se recibe una tableta de chocolate o un regalo pequeño.

El 6 de diciembre es el día de San Nicolás. San Nicolás fue un obispo que vivió en el siglo IV. Los niños alemanes aman y temen <font style="background-color: yellow;">a </font>San Nicolás al mismo tiempo, porque él visita <font style="background-color: yellow;">a</font> las familias y consulta su libro, <font style="background-color: yellow;"> para saber</font> si los niños <font style="background-color: yellow;">se comportaron bien o mal.</font> Los niños buenos reciben chocolate<font style="background-color: yellow;">s</font>, manzanas, mandarinas y nueces. <font style="background-color: yellow;">Mientras que</font> el siervo Ruperto <font style="background-color: yellow;">("</font>Knecht Ruprecht“), ayudante de San Nicolás, amenaza <font style="background-color: yellow;">con</font> azotar <font style="background-color: yellow;">a </font>los niños malos y meterlos en su saco.


En Nochebuena los alemanes se reúnen con sus familias, <font style="background-color: yellow;">asisten a</font> la Misa de<font style="background-color: yellow;">l </font>Gallo <font style="background-color: yellow;">y, más tarde, intercambian regalos.</font> Especialmente en el sur de Alemania<font style="background-color: yellow;">, </font>no es Papá Noel  <font style="background-color: yellow;">quien</font> trae los regalos, <font style="background-color: yellow;">sino que</font> es el niño Jésus <font style="background-color: yellow;">("</font>Christkind“). Normalmente<font style="background-color: yellow;">, </font>la comida en Nochebuena es muy simple. Por ejemplo<font style="background-color: yellow;">,</font> en mi familia comemos salchichas y ensalada de patatas. Pero el 25 de diciembre comemos comidas <font style="background-color: yellow;">dignas de un día</font> festiv<font style="background-color: yellow;">o, </font>como patos y gansos.

El tiempo de Navidad termina  el 6 de enero, el día de los Reyes Magos. Algunos niños se disfrazan de los Reyes Magos, visitan muchas casas, cantan canciones, escriben una bendición <font style="background-color: yellow;">en</font> las puertas y recaudan donativos para una buena causa. También reciben dulces.

<font style="background-color: yellow;">¡</font>Navidad es realmente un tiempo muy feliz!

Has hecho un muy buen trabajo, aún sin las correcciones, el texto se lee y comprende fácilmente.

Saludos.

26 tháng 12 năm 2016
Más información sobre las diferencias entre San Nicolás, Papá Noel y el niño Jésus hay aquí: http://www.portalalemania.com/cultura-de-alemania/2016/12/05/nikolaus-christkind-weihnachtsmann-quien-trae-los-regalos-en-alemania.html
25 tháng 12 năm 2016
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!