Fantasma
Abou "aprire"it's "apro" or aprisco"? How to judge when we meet the verbs ended with "ire"?
25 Thg 06 2011 12:00
Câu trả lời · 7
Il verbo aprire al presente indicativo fa 'APRO'. Alcuni verbi della coniugazione in -ire prevedono l'ampliamento della radice tramite un suffisso (-isc-): cap-ISC-o / cap-ISC-i / cap-ISC-e / cap-iamo / cap-ite / cap-ISC-ono Non esiste comunque una regola che possa stabilire quali verbi prevedono questa particolarità di coniugazione, per cui bisogna consultare il vocabolario. Comunque ecco una lista di verbi che hanno l'ampliamento di radice con /ISC/ ABBELLIRE - ABOLIRE - ACCUDIRE - ADDOLCIRE - AGGREDIRE - APPROFONDIRE ARROSSIRE - CAPIRE - COLPIRE - CONDIRE - CUSTODIRE - DEGLUTIRE - DEMOLIRE - DIGERIRE - DIMAGRIRE -FORNIRE - FIORIRE - FINIRE - GIOIRE - IMPAZZIRE - INGRANDIRE - INSERIRE - INTERFERIRE - MARCIRE - OBBEDIRE - PREFERIRE - PROIBIRE - PULIRE - RAPIRE - SCOLPIRE - SMARRIRE- SPARIRE - STUPIRE - TOSSIRE - TRADIRE. Essi si chiamano "verbi incoativi".
25 tháng 6 năm 2011
The verb 'aprire' in the present tense is ' APRO'. Some verbs in -ire coniugation envisage the espansion of the root as a suffix (-isc-): cap-ISC-o / cap-ISC-i / cap-ISC-e / cap-iamo / cap-ite/ cap-ISC-ono. However there is no a ruler that could determine this peculiarity so u must consult a dictionary. Anyway here is a list of some verbs that they have the extension of the root with /ISC/: ABBELLIRE ........ They are called 'inchoative verbs'.
1 tháng 7 năm 2011
Spero che tu capisca la spiegazione in italiano, altrimenti riscrivi e cercherò di tradurre il testo in inglese. I hope u understand the italian explanation, if u don't understand it write here again and I'll try to translation the post in english.
25 tháng 6 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!