zainab yahya
what is the different between ,,keu ri ko,ha go,rang?
2 Thg 07 2011 11:04
Câu trả lời · 5
"하고" and "랑" are almost the same in terms of grammar, but "랑" is more informal meaning "with" or "and". Here are the usages of it. 1) noun + 랑/하고 = with 친구하고 영화관에 갔어요. = 친구랑 영화관에 갔어요. = I went to the movie with a friend of mine. 2) noun + 하고/랑+ noun = and (usually link two nouns) 너+하고+나는 공통점이 많아 = 너+랑+나는 공통점이 많아 = You and I have a lot in common. 3) Verb + (하)고 = and (then) 우리는 저녁먹고 영화보러 갔다. = We had dinner and went to the movie. "그리고(= and then)" can be used to link sentences or nouns. For example, 1) sentence + 그리고 + sentence a) 나는 저녁을 먹었다 = I had dinner b) 나는 영화관에 갔다 = I went to the movie Assuming a) happened and then b) happened, 나는 저녁을 먹었다 그리고 나는 영화관에 갔다. (I had dinner and (then) went to the movie) = 나는 저녁을 먹고 그리고 영화관에 갔다. = 나는 저녁을 먹고 나서 영화관에 갔다. (After I had dinner, I went to the movie) 2) noun + 그리고 + noun (link more than two) You and I = 너 그리고 나 (in written) = 너 하고 나(in spoken) = 너 랑 나(in spoken, more casual than "하고") I love to eat Ramyon, Naengmyeon, Bulgogi and Sundae. 저는 라면, 냉면, 불고기 그리고 순대를 좋아해요. \^O^/
2 tháng 7 năm 2011
가다 갔다(just a statement), 갔어요(in spoken, informal) ^^
3 tháng 7 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
zainab yahya
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Hindi, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Kurd, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Hindi, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ