Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
wenlin
狗的量字有只也有条?区别在哪里? 我以为狗的量子是"只",突然看过这句。。。一条独自在家的狗玩打火机。。。句子里为什么不用"只"这个字?
23 Thg 07 2011 16:22
8
0
Câu trả lời · 8
1
你好 Wenlin 其实“只”和“条”都可以用来作狗的量词,都是正确的,也没有什么区别。 就我个人而言,“只”听起来感觉稍好些。 希望我的回答可以帮助到你。
23 tháng 7 năm 2011
1
1
0
一条狗和一只狗没什么区别,也不带感情色彩,在中国有些地方的方言里,所有的量词几乎都一样。 所以这只是一种使用习惯,您只要了解用”只“和”条“都能修饰狗就行了。用”只“还是”条“只是作者的语言习惯而已。 从理论上说”条“是修饰狭长物体,比如一条河,一条蛇, ”只“修饰那些比较小的东西。一只老鼠,一只青蛙,一只鸭子,一只猫 你也可以理解为狗和猫相比狗比较狭长,而且狗也比猫大。 修饰更大的动物就会用”头“这个量词,比如一头牛,一头大象,一头鲸鱼 但是也有例外,比如可以说一只恐龙,一只鲸鱼等等,以我的猜想也许是因为古代中国人还不知道有恐龙和鲸鱼的存在,所以量词方面是空白,到了现代,就简单的用”只“来代替,或者因为汉语的使用人群广泛,免不了教育层次不一,中国人识字率在近代之前也一直很低,以前有些母语是汉语的人也没有了解量词的用法,所以都用一个简单的量词来代替,造成现在语法逻辑上的混乱, 但是说到底语言只是一种习惯而已 日语里也有量词,有些和中文一样有些则不一样 看到一个记住一个就行了 德语的动词变位不也有那么多不规则的吗?
10 tháng 8 năm 2011
0
0
0
hey wenlin !你看的什么书,狗在玩打火机?哈哈
31 tháng 7 năm 2011
0
0
0
感觉条没有什么贬义的感情色彩,这个跟地域和使用词的人的年龄有关。比如我妈妈,她年轻的时候课本就教的是 一条狗。
26 tháng 7 năm 2011
0
0
0
个人感觉区别应该不大。这应该是语言习惯的问题。 一般来说,“条”和“只”不能互换使用,比如一条蛇,一条鱼;一只猫。 狗既可以用”条“也可以用”只“,用”只“的时候可能语气更客观。 ich hoffe,dass meine Antwort nützlich ist.
25 tháng 7 năm 2011
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
wenlin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
bởi
46 lượt thích · 11 Bình luận
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
bởi
42 lượt thích · 15 Bình luận
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
bởi
101 lượt thích · 48 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.