小腹黑
がたい、にくい、づらい、どんな違いがありますが
17 Thg 10 2011 06:20
Câu trả lời · 4
aint a native english speaker, so i just try my best to explain in english to let you understand with giving some example. first of all, three of them are all meaning : is hard to ~ がたい 彼女がそうなことするとは、信じがたいでうす。 is hard to believe,she did that. < mostly using with emotion verb 、にくい この靴は履きにくいです this shoe hard to wear. < this is just showing that doing that thing is not that easy. 、づらい この靴は履きづらいです this shoe is uncomfortable. < when using this is always showing some negative emotion ,suffering from something. here is some japanese description. 初級レベルならこれで終了なのだが、日本語能力試験2級を受験するDは、これでは許してくれない。テキストの「~がたい」を見るなり、「~がたい、~にくい、~つらい」このみっつの違いは何ですか? テキストには「~がたい」の意味として「~するのが難しい、なかなか~することができない」とある。これでは何ら違いがないではないか。即答できずに、私の宿題になった。そこで、ひたすら考えて、調べて、また考えて、例文を作って、出した宿題の答がこれ。 「~にくい」は意志動詞に接続して「~するのが難しい」、無意志動詞に接続して「なかなかそうならない」の意味を表わす。 「~づらい」は意志動詞にだけ接続し「~するのが困難だ」という意味。「~にくい」は客観的状態を表わす 「~づらい」は心身的苦痛を感じる状態に用いる。 copy from http://meew.air-nifty.com/diary/2007/11/post_1314.html
21 tháng 10 năm 2011
这三个全意思都是“很难”。 但可以说包括另外意思。 がたい的意思包括“不肯”,にくい的意思还有“不容易”,づらい包括“有点困难”这样吧 我觉得还要看文章的前后关系,意思可能会一点变动。
17 tháng 10 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!