Pablo Contreras
Difference between: "to open" and "to open up"? Thanks for your response
31 Thg 10 2011 17:49
Câu trả lời · 3
3
"Open up" means basically the same thing as "open", except that it tends to be used in particular situations. I can open up a shop or store- usually at the same time every morning. I can open up to someone about my feelings - telling them how I really feel (just "open" would not be used) I can open up a box or present with wrapping. If the police were outside an apartment or house, they might say "open up in there!", meaning the people inside should open the door, and quickly.
31 tháng 10 năm 2011
Sometimes, open up can also be an idiom. I could say, "I wish you would open up to me." Or "I felt I couldn't open up to anybody, not even to my best friend." It means to to talk in a free and honest way.
31 tháng 10 năm 2011
Gosh, Pablo.....the questions people ask here really make me think about my own language. You can "open up" a business, or a nightclub, and it would be OK, but a bit "casual".....but even here, the word "up" is not necessary - you can "open" a business. In fact, most of the times English speakers say "open up" they could say "open". There are some things which you definitely do NOT "open up"....you open the door,or the window, you open your eyes, or your heart. You open a discussion..... A policeman may bang on your door and demand that you "Open up!" Or a surgeon may "open you up". You can "open up" to people, rather than be aloof or shy or dishonest. So, I think "open up" is used to denote something general rather than specific. The surgeon "opened me up", rather than the surgeon opened my abdomen, or he opened my chest, or he opened my hip joint. My advice - avoid using "open up".
31 tháng 10 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!