nozturk
"to butt in line" and "to cut in line" They're the same? Can you give some samples?
13 Thg 03 2012 18:39
Câu trả lời · 3
When I was a child, when someone tried to butt in front of you in line, kids would say, "No butts, no cuts, no coconuts!" Hehe :-)
13 tháng 3 năm 2012
Cut in line is more common. "Butt in" is usually used to mean "interrupt". E.g. "It's rude to BUTT IN when someone is trying to explain something!"
13 tháng 3 năm 2012
They are the same. You could say He cut in line. Or you could say he butted ahead of me.
13 tháng 3 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!