Emilia
¿Es correcta la expresión "(no) me da gracia"? Sé que se usan las expresiones siguientes: "(no) tiene gracia", "(no) me hace gracia", "(no) me da risa", ¿pero qué opináis de "(no) me da gracia"? ¿Os suena raro, o lo contrario, totalmente natural? Me interesa sobre todo la opinión de los españoles de la Península. ¡Gracias de antemano por su ayuda!
31 Thg 05 2012 23:19
Câu trả lời · 11
1
Hola Emilia. Yo soy español y la verdad es que nunca he usado la expresión "me da gracia". No quiere decir que no exista, de hecho en google aparece bastante veces, aunque normalmente en páginas de fuera de España. En España, lo que yo estoy acostumbrado a oir/decir es: "me hace gracia" o "tiene gracia", como bien has indicado. Un saludo!
31 tháng 5 năm 2012
1
Lo normal es decir "no tiene gracia" o "no me hace gracia" como ya has comentado. La expresión "no me da gracia" no se utiliza en España. No suena nada natural, aunque si la dices se sobreentiende lo que quieres decir. Tampoco creo que sea incorrecto decirlo, simplemente no se dice de esa manera.
31 tháng 5 năm 2012
Al parecer en España y por lo que dicen los otros usuarios no es una expresión común , sin embargo en Latinoamérica es una expresión muy común , por lo que a mayor número de habitantes la expresión tiende a normalizarse " me da gracia " es usado por mayor cantidad de hispanohablantes y por lo tanto es aceptada de igual forma
6 tháng 8 năm 2021
lo que sucede que, talves en españa no lo utilicen, pero en lo que es latinoamerica si se utiliza, esto se dice cuando en alguna situacion que a ti no te dio humor, no sentiste divertido o que no te dio risa o que hicieron una broma y a ti no te causo gracia o no te dio gracia o no me hizo gracia
24 tháng 9 năm 2012
Esa expresión no se utiliza, como muy parecido usan : No me da las gracias ( cuando alguien es grosero y no te agradece algo que debería ) :)
6 tháng 6 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!