ultraBUNNY
”因噎废食'怎么翻译成地道的英文?could “to refuse to eat for fear of choking” more idiomatic? 意思是:因为有人吃饭噎着了,就不吃饭。比喻要做的事情由于出了点小毛病或怕出问题就索性不去干。 1.to refuse to eat for fear of choking 2.[Figurative] to give up making renovations for fear of a little trouble; to throw out the child along with the bath; to throw away the apple because of its core
2 Thg 06 2012 01:57
Câu trả lời · 2
1
因噎废食 = lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face / to avoid sth essential because of a slight risk
2 tháng 6 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
ultraBUNNY
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha