Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Naoko
"半汤不水的东西"是什么意思呢?
4 Thg 07 2012 06:01
8
0
Câu trả lời · 8
0
大家谢谢。広山マキ先生,多亏了你的解释,我发现了我搞错了汤和开水呀。现在好了。加油工作呢
6 tháng 7 năm 2012
0
0
0
「半汤不水的东西」と言うのは薄すぎるお粥のような物です、水じゃなくてスープじゃなさそうですよ。それから中国語で仕事をしてる時は似ても似つかない感じと思っています。
6 tháng 7 năm 2012
0
0
0
是液体,但既不是汤,又不是水,形容这个东西什么都不是~~
4 tháng 7 năm 2012
0
0
0
有帮助到就好:)
4 tháng 7 năm 2012
0
0
0
它可以有一个生动的用法: 想学好英文的话, 就要坚持到底, 别搞得半汤不水的! (别半途而废, 别虎头蛇尾!)
4 tháng 7 năm 2012
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Naoko
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Ba Tư (Farsi)
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Preparing for Interview Success
bởi
5 lượt thích · 4 Bình luận
Essential American Books for Language Learners: Learn English and Culture in One Go
bởi
31 lượt thích · 5 Bình luận
Setting Goals for Your Language Learning Journey in 2025: A Guide for ESL Speakers
bởi
9 lượt thích · 1 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.