Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
nana
「今日にでも」って表現はどういう意味ですか A:「水村が入院してる病院を知ってるか」 B:「駅前の何とかっていう救急病院だ。だけど今日にでも退院するって話だった」 Bの会話の「今日にでも」ってどういう意味でしょうか? これは「今日に」+副助詞「でも」ですね? だけど普通は「今日」だけ使っているんじゃないですか? たとえば「今日学校に行かなかった」 「今日に学校に行かなかった」って聞いたことがないのです それとも「今日にでも」は何か他の意味がありますか? ニュアンスとかどんなときに使うとか 教えてもらえませんかよろしくお願いします ここの「でも」の意味も気になってついでに教えてくれませんか? 極端の例を意味するかなって思う
10 Thg 07 2012 22:13
4
0
Câu trả lời · 4
0
はい、来週にでも、や 来年にでも も使えます。 例えば、来週にでもランチに行こうか? と言ったら、来週の都合の良い時を指します。でも、きちんとした、決まった時を表すときには使わない方がいいです。例えば、来年にでも学校に入学するよ。と言うと、いい加減な感じがします。気をつけて下さい。
17 tháng 7 năm 2012
0
0
0
なるほど、軽い気持ちで言うのか それなら「来週にでも」「来年にでも」も使えるのですね 説明してくれてありがとうございます
15 tháng 7 năm 2012
0
0
0
こんにちは。 nanaさんの言うとおりです。「今日に」という言い方はありません。 「でも」が後続する時だけ、「今日にでも/明日にでも」と言うことができます。 意味は、上のkikiさんの説明のとおり、いくつかの候補の中から例えば「今日」を例示する場合があります。 さらに、もう一つの可能性もあります。 C:台風が近づいていて今日にでも九州に上陸するかもしれない。 このCの「今日にでも」は、「いつでもいいが、たとえば今日」ではなく、 「とても早く起こる、迫っている可能性」を示します。 Bさんは「退院が早そうだ」と言っていると私は解釈しました。 文脈を見れば判断できると思います。 参考にしてください。
11 tháng 7 năm 2012
0
0
0
この場合は、「今日に」+「でも」です。「でも」には、接続語として用いられる場合と、助詞として用いられる場合とがあります。今回は、助詞で、決定していない事柄や、思いついたことを、軽い気持ちで言う場合の「にでも」です。例えば、「昼ご飯にでも、招待しようかな」などです。これは、昼ご飯でも、夕飯でもいつでもいい、まだはっきりと決まっていない感じがします。
11 tháng 7 năm 2012
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
nana
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
8 lượt thích · 2 Bình luận
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
bởi
65 lượt thích · 21 Bình luận
10 American Car Idioms You Should Know
bởi
33 lượt thích · 14 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.