[Người dùng đã hủy tài khoản]
”不要拿客气当福气” 的意思是什么? 请问,”不要拿客气当福气” 的意思是什么?
13 Thg 09 2012 13:34
Câu trả lời · 13
1
People is polite to you, but you think that's a matter of course.
13 tháng 9 năm 2012
意思是"不要得吋進呎"
13 tháng 9 năm 2012
流傳在臺灣軍隊裡頭 魔鬼班長教訓新兵的口頭禪: 合理的要求是訓練,不合理的要求是磨練。 給你福利當福氣,給你方便當隨便,給你輕鬆當放鬆,給你臉你不要臉。 利用同音字與近似音字眾多 以及對仗和押韻的特點 構成中國語文獨特的趣味
13 tháng 9 năm 2012
別太得寸進尺的意思 得寸進尺=比喻貪心不知足,有了小的,又要大的。
7 tháng 11 năm 2012
不要给脸不要脸的意思
21 tháng 9 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!