[Người dùng đã hủy tài khoản]
What's the difference between 不能 and 不了? (不了 used after the verb) For example: 不能忍受 and 忍受不了... When to use the former, when the latter? They both mean "cannot", "unable to", right? Then when am I supposed to use 不了?
25 Thg 09 2012 07:45
Câu trả lời · 8
2
oh,cute question 不能means can't ,when your boss asks you to do something out of your duty, u may say"sorry, i can't"or"不,我不能。" 不了means no, thanks. when ur friend asks u if u'd like another cup of coffee, u could say"no, thanks, i' ve got enough" or "不了,谢谢"
26 tháng 9 năm 2012
1
不了 = can't be done. 不能 = you (or subject) can't do it
26 tháng 9 năm 2012
that's all can be use. they are the same meaning :)
6 tháng 10 năm 2012
不能 = cannot because unable (self) 不了 = cannot because of conditions
1 tháng 10 năm 2012
Shall we have a walk? I do not want to 。;Shall we have a walk? I am sorry I can not ,I have to go home . "I don`t want" means不了,"I can`t" means不能
26 tháng 9 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!