Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Mario
「でも」と「しかし」の違いは何ですか?
7 Thg 11 2012 01:28
6
2
Câu trả lời · 6
2
どちらも同じ意味です。 あえて言うなら、Miraさんのおっしゃるように、 でも=主に話し言葉で使われる(少しくだけた感じ) しかし=主に書き言葉で使われる(丁寧で硬い感じ) という程度の違いだと思います。
7 tháng 11 năm 2012
0
2
2
でも and しかし is same meaning. but its different when it use. でも is used when between friends and family. しかし is formal.
7 tháng 11 năm 2012
0
2
1
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2461496.html
Hope it'll helpful for you.
7 tháng 11 năm 2012
0
1
0
Son casi mismo sigunificados, entre でも y しかし. Pero でも en la conversacion. しかし es la palabra cortes.
18 tháng 2 năm 2013
0
0
0
No hay mucha diferencia... "pero" es más corto y por ello más usado, yo creo.
7 tháng 11 năm 2012
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Mario
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
9 lượt thích · 2 Bình luận
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
bởi
65 lượt thích · 21 Bình luận
10 American Car Idioms You Should Know
bởi
33 lượt thích · 14 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.