Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Victoria
'ㄍㄧㄥ' 是什麼意思? 新聞上有人說'他ㄍㄧㄥ 不下去' , 這什麼意思? 請教我. 有時候會故意用注音字母表示, 為什麼呢? 在台灣有沒有常用的這種字?謝謝!
17 Thg 01 2013 12:46
10
1
Câu trả lời · 10
2
ㄍㄧㄥ是台語,在華語裏的對應字是「撐」,所以從拉弓這個動作,引申為「撐開」的意思。 現在大概有兩個意思, 一為動詞,撐住,堅持下去,不要放棄的意思, 一為形容詞,指一個人很拘謹,不太願意表達自己的感情或想法。 不一定是負面的形容語,例如爸爸大多比媽媽ㄍㄧㄥ, 他們比較嚴肅,不會在孩子面前大笑或大哭。
17 tháng 1 năm 2013
2
2
1
是台湾语,念“gin” 是说一个人的心很僵,就是明明想做,却又不表现出来,闷在心里,不行动。 还有一个解释就是,对别人不够坦诚,不够自然。 台湾用的是注音,就如同大陆的拼音。 应该是这样的吧。
17 tháng 1 năm 2013
0
1
0
這是台語詞彙,這個字的正字應該寫作「矜」,台羅是 king,很明顯地和「矜持」有關係。 例句: (華) 你不要再硬撐了。 (台) 你莫閣硬矜矣。Lí mài koh ngē-king--ah.
13 tháng 2 năm 2020
0
0
0
受教了。。
27 tháng 4 năm 2013
0
0
0
就是死撐、硬撐的意思囉 有些沒辦法用國字來表達的就會用注音拼出來 通常是台語
17 tháng 3 năm 2013
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Victoria
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Đài Loan)
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
bởi
17 lượt thích · 5 Bình luận
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
bởi
36 lượt thích · 14 Bình luận
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
bởi
59 lượt thích · 13 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.