SUMO
"누구 세요?" & "누구 입니까?" When we would like to express the meaning of "who is that?" In that cae, we often hear "누구 세요?" in Korean and why does the Verb "이다" not used in this sentence --> 누구 입니까 or 누구 이 세요? 누구 이십니까?
11 Thg 02 2013 12:54
Câu trả lời · 5
It's because '구' in "누구" doesn't have a final consonant. e.g. 선생님 + 이(다) + 시 + 어요 ☞ 선생님 + 이 + 시 + 어요 ☞ 선생님이세요? ("세요" is short for "시어요") ('님' has the final consonant 'ㅁ', so '이' added before "세요") You can say either "누구세요?" or "누구십니까?" without '이'. \^o^/
12 tháng 2 năm 2013
It is because 세요 already has embedded 이 in it. we always drop 이 before the honorific 시.
11 tháng 2 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!