Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Olga
我应该怎么称呼不认识的人? 比如说,出租车的司机叫师傅,售货员(男的)叫老板。服务员,护士(女的)叫小姐。对吗? 先生是正式的称呼。人们什么时候说阿姨,大哥什么的?
17 Thg 04 2013 04:22
6
0
Câu trả lời · 6
2
年轻男人叫帅(shuài)哥。年轻女人叫美女。 中年男人叫大哥。中年女人叫大姐。年老男人叫大叔。年老女人叫大姨(yí)。
17 tháng 4 năm 2013
0
2
0
In northern. we call male is Ge ( older brother), female is Jie( older sister ), In southern, we call male is' handsome guy '(shuai ge), call female is 'pretty girl '( mei nv).
17 tháng 4 năm 2013
0
0
0
售货员(男的)叫老板,有点欠妥,可以叫先生,如果店铺较小,或可以明确店铺是他的,也可以叫老板。 护士(女的)叫小姐,是不合适, 出于尊重,可直接叫护士,或姓+护士。 人们什么时候说阿姨,大哥什么的?----年龄比自己大陌生男士 ,可以叫大哥;年龄大的妇女,叫阿姨。
17 tháng 4 năm 2013
0
0
0
出租车的司机叫师傅也可以叫大哥,小姐虽是很正式的称呼,但是我们一般叫比较年轻的女性为美女或者小妹。称呼跟母亲辈分相同、年纪差不多的妇女为阿姨;尊称年纪跟自己相仿的男子为大哥。
17 tháng 4 năm 2013
0
0
0
首先,对于男的,对方的职业类似于司机,售货员,送货员,快递员等等,如果对方年龄明显比你大都可以称呼为“大哥”,如果跟你年龄相仿或者比你小,可以叫对方“帅哥”,显得亲昵,一般不用先生,太文字化了,与之相对的,对方如果是女的,可以称呼对方“大姐”或者“美女‘。注意,一般不用”小姐“,因为这个称呼隐含一定贬义成分。
17 tháng 4 năm 2013
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Olga
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Bun-ga-ri, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Bun-ga-ri, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
13 lượt thích · 5 Bình luận
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
bởi
65 lượt thích · 21 Bình luận
10 American Car Idioms You Should Know
bởi
33 lượt thích · 14 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.